A CONCORDÂNCIA VERBAL NO PORTUGUÊS POPULAR DO BRASIL: ASPECTOS EMPIRICO-TEÓRICOS DA CONCORDÂNCIA VERBAL NA TERCEIRA PESSOA DO PLURAL OU P6 NA COMUNIDADE DE VITÓRIA DA CONQUISTA/BA

Autores

DOI:

https://doi.org/10.54221/rdtdppglinuesb.2013.v1i1.17

Palavras-chave:

Sociolinguística, Português popular, Variação, Mudança, Concordância Verbal, Vitória da Conquista

Resumo

Este trabalho considera empiricamente a variação linguística no uso da concordância verbal (CV) na terceira pessoa do plural ou P6, buscando aferir, pela observaçãodo desempenho linguístico de falantes do português popular urbano de Vitória da Conquista - BA, se a aplicação da regra de concordância entre sujeito e verbo constitui um fenômeno de variação estável ou mudança em curso no sentido da aquisição à regra. Tomando o corpus do PPUVC - Português Popular Urbano de Vitória da Conquista -, constituído pelo Grupo de Pesquisa em Linguística Histórica e Sociofuncionalismo (UESB), foram analisados alguns grupos de variáveis linguísticas e sociais, objetivando mensurar quais fatores estariam condicionando o índice de 17,2% de aplicação da CV em P6 pelos indivíduos desta comunidade. Seguindo o modeloteóricoda Sociolinguística Variacionista, a apreciação dos dados revelou o processo de aquisição de marcas de uma gramática de prestígio, demonstrando um caminho em direção à aquisição de marcas de concordância na terceira pessoal do plural ou P6, as quais delineiam as estruturas condicionantes e favorecedoras de tal processo de aquisição de marcas, bem como a importância da saliência fônica e do princípio da coesão estrutural. A análise forneceu dados sobre a concordância verbal em P6 no português popular do Brasil quecontribuirão para posteriores estudos sociolinguísticos.

 

Como citar:

BRITO, Danilo da Silva Santos. A concordância verbal no português popular do Brasil: aspectos empíricos-teóricos da concordância verbal na terceira pessoa do plural ou P6 na comunidade de Vitória daConquista- BA. Orientador: Jorge Augusto Alves da Silva. 2013. 132f. Dissertação (mestrado em Linguística) – Programa de Pós-graduação em Linguística, Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, Vitória da Conquista, 2013. DOI: https://doi.org/10.54221/rdtdppglinuesb.2013.v1i1.17. Acesso em: xxxxx

Métricas

Carregando Métricas ...

Referências

ABREU, Maurício. Sobre a memória das cidades. In: CARLOS, Ana Fani A.; SOUZA, Marcelo Lopes de; SPOSITO, Maria Encarnação B. A produção do espaço urbano: agentes e processos, escalas e desafios. São Paulo: Contexto, 2011.

ALÉONG, Stanley (2001 [1983]). Normas lingüísticas, normas sociais: uma perspectiva antropológica. In. Bagno Marcos (org.).Norma lingüística. São Paulo, Loyola, pp.145-174.

ALKMIN, Tânia. Sociolingüística. Parte I. In: F. Mussalin& A. C. Bentes (orgs.). Introdução à lingüística 1:domínios e fronteiras. São Paulo: Cortez, 2001. p.21-47.

AMARAL, Amadeu. O dialeto caipira: gramática – vocabulário. São Paulo: HUCITEC/Secretaria da Cultura e Ciência e Tecnologia, 1976.

ANJOS, Sandra Espínola. Um estudo variacionista da concordância verbo-sujeito na fala dos pessoenses. 1999. 158 p. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa.

BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem. 7a. ed. São Paulo: Hucitec, 1995.

BACELLAR, Carlos. Uso e mau uso dos arquivos. In: PINSKY, Carla. Fontes Históricas. São Paulo: Contexto, 2010.

BAGNO, Marcos. A língua de Eulália: novela sociolingüística. São Paulo: Loyola, 1997.

BAGNO, Marcos. Preconceito lingüístico: o que é, como se faz. São Paulo: Loyola, 1999.

BAKER, M. The polysynthesis parameter. New York: Oxford University Press, 1995.

BANFIELD, E. A crise urbana: natureza e futuro. 2 ed. Tradução de Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Zahar Editores, 1979.

BECHARA, Evanildo. Gramática escolar da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Lucena, 2001.

BENVENISTE, Émille. Problemas de lingüística geral I. Tradução de Maria da Gloria NOvak e Maria Luiza Neri. 2.ed. Campinas/São Paulo: Editora da Universidade de Campinas/ Pontes, 1988.

BERNSTEIN, Basil. Class and pedagogies: Visible and invisible. Washington: OECD Publications Center, 1975.

BISINOTO, Leila&SALOMÃO, Jacob. Atitudes sociolinguísticas: efeitos do processo migratório. – Campinas: Pontes Editores, RG. Editores, 2007.

BORTONI-RICARDO, Stella Maris. The urbanization of rural dialect speakers: a sociolinguisticstudy in Brazil. Cambrigde: Cambrigde University Press, 1989.

BORTONI-RICARDO, Stella Maris. A análise do Português brasileiro em três continua: o continuum rural-urbano, o continuum de oralidade-letramento e o continuum de monitoração estilística. Congresso Substandard e Mudança no Português do Brasil. Berlim, outubro de 1997.

BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna: a sociolingüística em sala de aula. São Paulo: Parábola, 2004.

BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Nós chegemu na escola, e agora? Sociolingüísticae educação. São Paulo: Parábola, 2005.

BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Do campo para a cidade: estudo sociolinguístico de migração e redes sociais. Trad. Stella Maris B., Maria do Rosário Rocha Caxangá. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.

BOURDIEU, Pierre. A economia das trocas lingüísticas: o que falar quer dizer. Tradução de Sérgio Miceli e colaboradores. 2.ed. São Paulo: Edusp, 1998 [1996].

BOURDIEU, Pierre. Você disse “popular”? Tradução de Denice Barbara Catani. Título original: “Vous avez dit ‘populaire’?”. In: Actes de la recherche en sciences sociales, nº 46, março, 1983, p. 98-105, Paris.

BUENO, Silveira. Estudos de filologia portuguesa. 6.ed. São Paulo: Saraiva, 1967.

CABRAL, Maria Cristina Nunes; MAGALHÃES, Lívia Diana Rocha. O ideal modernizador da educação em Vitória da Conquista – BA entre as décadas de 1930 a 1950. (no prelo)

CALVET, Louis-Jean. Sociolingüística: uma introdução crítica. Tradução de Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2009.

CAMARA JR, J. Mattoso. Estrutura da língua portuguesa. 12.ed. Petrópolis: Vozes, 1982.

CANDIDO Antonio. Informação sobre a Sociologia em São Paulo. In: Ensaios Paulistas, São Paulo, Anhembi, 1958.

CARLOS, Ana Fani A.; SOUZA, Marcelo Lopes; SPOSITO, Maria Encarnação Beltrão. A produção do espaço urbano: agentes e processos, escalas e desafios. São Paulo: Contexto, 2011

CASTRO, Eugênio. Ensaios de geographia linguistica. 2.ed. São Paulo: Cia Editora Nacional, 1941.

CARLOS, Ana Fani Alessandri. O espaço urbano: novos escritos sobre a cidade. 1° ed. São Paulo: Labur Edições, 2007.

CHAMBERS, J.K. Sociolinguistic theory. 3.reimpressão. Oxford: Blackwell, 1997 [1995].

CHAMBERS. J.K.; TRUDGILL. P. Dialectology. 2a ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

CHOMSKY , Noam. The Minimalist Program. Cambridge: Mass. MIT Press. 1995

CHOMSKY, Noam (1986). Knowledge of Language: Its Origin, Nature and Use. New York: Praeger, 1986.

CHOMSKY, Noam. O Conhecimento da Língua: sua natureza, origem e uso. Lisboa: Caminho, 1994.

COHEN, Marcel. Le langage: structure et évolution. Paris: Éditions Sociales, 1950.

CORVALÁN, C.S. Sociolinguística: teoría y análisis.Madrid: Alhambra, 1989.

COSTA, João. PB e PE: orientação para o discurso importa? In: Revista Estudos da Língua(gem). V.8, n.1 – junho de 2001. Edições UESB.

COUTO, Hildo. Introdução ao estudo das línguas crioulas e pidgins. Brasília DF: EDUNB, 1996.

CRYSTAL, Davir. Dicionário de lingüística e fonética. Tradução e adaptação de Maria Carmelita Pádua Dias. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1997.

CUNHA, Celso. Conservação e inovação no português do Brasil. In: Eixo e a Roda, 5, 1986, p. 199-230.

CUNHA, Celso. Língua portuguesa e realidade brasileira. 6.ed. atualizada. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1976.

CUNHA, Celso; CINTRA, Luís F. Lindley. Nova gramática do português contemporâneo. 2.ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.

DUARTE, M. E. L. (1995).A Perda do Princípio "Evite Pronome" no Português Brasileiro. Tese de Doutorado. UNICAMP.

DUBOIS, Jean et al.Dicionário de Lingüística. 10a.ed. São Paulo: Cultrix, 1998.

ELIA, Silvio. A unidade lingüística do Brasil: condicionamentos geo-econômicos. Rio de Janeiro: Padrão, 1979.

FARACO, Carlos Alberto. Lingüística histórica. São Paulo: Ática, 1998.

FAUSTO, Boris. História Concisa do Brasil.São Paulo: Edusp, 2001.

FÁVERO, Leonor Lopes. As concepções lingüísticas no século XVIII: a gramática portuguesa. São Paulo: Editora da Unicamp, 1996.

FIGUEIREDO SILVA, M. C. A posição do sujeito em português brasileiro - frases finitas e infinitivas. Campinas: Editora da Unicamp, 1996.

FOSTER, George. As culturas tradicionais e o impacto da tecnologia. Tradução de João Távora. Rio de Janeiro: Fundo de Cultura, 1964.

FREYRE, Roberto. Prefácio. In: MARROQUIM, Mário. A língua do Nordeste: Alagoas e Pernambuco.2.ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1945.

GALVES, C. O enfraquecimento da concordância no PB. In: Roberts, I. & M. A. Kato (orgs.): 387-408.

GNERRE, Maurizio. Linguagem, escrita e poder. 4a.ed. São Paulo: Martins Fontes, 1998.

GÓIS, Carlos. Sintaxe de concordância. 7. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1940.

GOLDENBERG, Mirian. A arte de pesquisar: como fazer pesquisa qualitativa em ciências sociais. 2 ed. Rio de Janeiro: Record, 1998.

GRACIOSA, D.M.D. Concordância verbal na fala culta carioca. Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.

GUIMARÃES, Eduardo. História da semântica: sujeito, sentido e gramática no Brasil. Campinas: Pontes, 2004.

GUY, Gregory. Linguistic variation in Brazilian Portuguese: aspects of the phonology,

syntax, and language history.1981. 391 f. Tese (Doutorado em Lingüística) Faculdade da Universidade de Pensilvânia, Pensilvânia.

GUY, Gregory. Sobre a natureza e origens do português popular do Brasil.Tradução provisória de Maria Marta Pereira Scherre. In: Estúdios sobe Espanholde América Y Lingüística Afroamericana. Bogotá, 1989. p. 226-244.

GUY, G. R. A identidade lingüística da comunidade de fala: paralelismo interdialetal nos padrões de variação lingüística. ORGANON. Vol. 14, no. 28 e 29. UFRGS, 2000.

GUY, G. & ZILLES, A. Sociolingüística Quantitativa, instrumental de análise. São Paulo. Parábola Editorial, 2007.

HAMBURGER, Esther. Diluindo fronteiras: a televisão e as novelas no cotidiano. In: SCHWARCZ, Lilia M. História da vida privada no Brasil: contrastes da intimidadecontemporânea. v. 4. São Paulo: Cia das Letras, 1998, p. 440–487.

HUDSON, R.A. Sociolinguistics. 2.ed. reimpressão. Cambridge: Cambridge Press, 1999 [1996].

HOUAISS, Antônio. Dicionário Hoauiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2003.

IBGE. Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios, 1997, 1998, 1999. Rio de Janeiro: IBGE, 1999.

IBGE. Pesquisa sobre Padrões de Vida. 1996–1997. 2.e.d. Rio de Janeiro: IBGE, 1999.

IBGE. Sínteses de Indicadores Sociais, 1998 e 1999. Rio de Janeiro: IBGE, 1999.

IPEA/PNUD. Relatório sobre Desenvolvimento Humano no Brasil – 1996. Rio de Janeiro –Brasília, [s.n.], 1996.

GUIRAUD, Pierre. Le Français Populaire. Presses universitaires de France edition, in French - 2. éd. 1969.

JAKOBSON, Roman.Lingüística e Poética. In:_____. Lingüística e Comunicação. Tradução de Isidoro Blikstein e José Paulo Paes. 4.ed.São Paulo: Cultrix, 1970 [1960], p. 118-162.

JANOTTI, Maria de Lourdes. O livro Fontes Históricas como fonte. In: PINSKY, Carla. Fontes Históricas. São Paulo: Contexto, 2010.

JUCÁ FILHO, Cândido. O fator psicológico na evolução sintática.2.ed. aumentada. Rio de Janeiro: Simões, 1953.

LABOV, William. Sociolinguistics Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.

LABOV, William. Building on Empirical Foundations. In: LEHMANN, W.; MALKIEL, Y. (eds.) Perspectives on Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 1982. p. 17-92

LABOV, William. Principles of linguisticchange. Oxford/Cambridge: Blackwell, 1994.

LALANDE, André. Vocabulaire technique et critique de laphilosophie. Paris, PUF 2006.

LAPA, Rodrigues. Estilística da língua portuguesa.São Paulo: Martins Fontes, 1998.

LEMLE, Mirian; NARO, Anthony. Competências Básicas do Português. Relatório final de pesquisa apresentado às instituições patrocinadoras, Fundação MORBRAL e Fundação Ford. Rio de Janeiro, 1977, ms.

LIGHTFOOT, David. The development of language: acquisition, change, and evolution. Oxford: Blackwell, 1999.

LOPES, J.R. B. O mundo rural em crise. In: FERNANDES, F. (Org). Comunidade esociedade no Brasil: leituras básicas de introdução ao estudo macro-sociológico doBrasil. 2 ed. São Paulo: Cia Editora Nacional, 1975.

LOPES, Norma. Concordância nominal, contexto lingüístico e sociedade. 2000. 407 f. Tese (Doutorado em Letras e Lingüística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal da Bahia: Salvador.

LUCCHESI, Dante. Guia para realização das entrevistas do projeto vestígios de dialetos crioulos de base portuguesa em comunidades afro-brasileiras isoladas. Salvador: UFBA, 1993, ms.

LUCCHESI, Dante. Chave de transcrição do projeto vestígios de dialetos crioulos em comunidades rurais afro-brasileiras. Salvador: UFBA, 1993a, ms.

LUCCHESI, Dante. Variação e norma: elementos para uma caracterização sociolingüística do português do Brasil. In: Revista Internacional de Língua Portuguesa. no. 12, 1994.

LUCCHESI, Dante. Variação,norma e mudança: a questão brasileira. In: CARDOSO, Suzana A. M. (Org). Diversidade Lingüística e Ensino. Salvador: EDUFBA, 1996, p. 69-80.

LUCCHESI, Dante. A constituição histórica do português brasileiro como um processo bipolarizado: tendências atuais nas normas culta e popular. In: GROβE, Sybille;ZIMMERMANN, Klaus (Eds). "Substandard" e mudança no português doBrasil. Frankfurt am main: TFM, 1998. p. 73-100.

LUCCHESI, Dante. A variação na concordância de gênero em uma comunidade de fala afro-brasileira – Novos elementos sobre a formação do português popular do Brasil. Tese (Doutorado em Lingüística). Universidade Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 2000.

LUCCHESI, Dante As duas grandes vertentes da história sociolinguística do Brasil". D.E.L.T.A., São Paulo, 2001.

LUCCHESI, Dante (2002). Norma Linguística e Realidade Social. In: BAGNO, Marcos (org.). Linguística da Norma. São Paulo: Loyola, p. 63-92.

LUCCHESI, Dante. O conceito de transmissão linguística irregular e o processo de formação do português no Brasil. In: RONCARATI, Claudia; ABRAÇADO, Jussara (Orgs.). Português brasileiro: contato linguístico, heterogeneidade e história. Rio de Janeiro: 7 letras, 2003.

LUCCHESI, Dante. Sistema, Mudança e Linguagem. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.

LUCCHESI, Dante, BAXTER, Allan, RIBEIRO, I.(Orgs.).O português afro-brasileiro [online]. Salvador: EDUFBA, 2009, 576 p. ISBN 978-85-232-0596-6. Available from SciELO Books.

LYONS, John. Lingua(gem) e Lingüística. Traduação de Marilda Winkler Averbug e Clarisse Sieckenius de Souza. Rio de Janeiro: Zahar, 1981.

KATO, M. A. Os frutos de um projeto herético: parâmetros na variação intra-lingüística. (e outros textos) In: HORA, Dermeval da & CHRISTIANO, Elizabeth. Estudos lingüísticos: realidade brasileira. João Pessoa: Idéia. 1999

MARROQUIM, Mário. A língua do Nordeste: Alagoas e Pernambuco.2.ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1945.

MARTINET, André. Elementos de lingüística geral.8.ed. Tradução de José Morais Barbosa. Rio de Janeiro: Martins Fontes, 1978.

MATEUS, Maria Helena et al. Gramática da língua portuguesa. 3o .ed. Lisboa: Caminho, 1989.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Estruturas trecentistas: elementos para uma gramática do Português Arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional/ Casa da Moeda, 1986.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. A articulação do sintagma nominal sujeito e do sintagma verbal: concordância. In: Mattos e Silva, Rosa Virgínia. Estruturas trecentistas: elementos para uma gramática do português arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1989.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Contradições no ensino de português. São Paulo: Contexto, 1995.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Ensaios para uma sócio-história do português brasileiro. São Paulo: Parábola, 2004a.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. O português são dois: novas fronteiras, velhos problemas. São Paulo: Parábola, 2004b.

MAURER JR, Theodoro Henrique. Gramática do latim vulgar. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1959.

MEDEIROS, Ruy H. Aspecto Urbano de Conquista Através da História. O Fifó, Vitória da Conquista - Ba, p. 7-9, 11 out. 1977. Ensaios conquistenses.

MELO, Gladstone Chaves de. A Língua do Brasil. Rio de Janeiro: Agir, 1971 [1946].

MENDONÇA, Renato. O português do Brasil: origens, evolução e tendências.Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1936.

MILROY, L. Social Networks. In: CHAMBERS, J. K.; TRUDGILL, P.; SCHILLINGESTES, N. The Handbook of Language Variation and Change. Oxford/New York: B. Blackwell, 2002

MIOTO, Carlos et alii. Novo Manual de sintaxe. Florianópolis, Insular, 1999.

MOLLICA, M.C. Diversidade lingüística e mobilidade social. Disponível em . Acesso em: 31 de março 2005.

MONGUILLHOT, Isabel de Oliveira e Silva. Variação na concordância verbal de terceira pessoa do plural na fala de florianopolitanos. 2001. 99 f. Dissertação (Mestrado em Lingüística) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.

MONGUILHOTT, Isabel de Oliveira e Silva. Um estudo da concordância verbal de terceira pessoa em Florianópolis. In: VANDERSEN, Paulino. Variação e mudança no português falado na região Sul.Pelotas: EDUCAT, 2002, p. 189–215.

NARO, Anthony. The social and structural dimensions of syntactic change. Language, v.57, n.1, p. 63-98, 1981.

NARO, Anthony. Modelos quantitativos e tratamento estatístico. In: MOLLICA, Cecília (Org.). Introdução à Sociolingüística Variacionista. Rio de Janeiro: FL/UFRJ, p. 17-25, 1992. (Cadernos Didáticos)

NARO, Anthony. Idade. In: MOLLICA, Cecília (Org.). Introdução à Sociolingüística Variacionista. 3.ed. Rio de Janeiro: FL/UFRJ, p. 17-25, 1996. (Cadernos Didáticos)

NARO, Atnhony; LEMLE, Miriam. Syntatic Diffusion. Papers from de Parasession or Diacronic Syntax, 221-239. Chiacago: Chicago Linguistic Society CLS (Reprinted in Ciência e Cultura, 1976, v. 29. n. 3, p. 259-268, mimeo.

NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta Pereira. Sobre as origens do português popular do Brasil. D.E.L.T.A. v.9, n. esp., p. 437 – 454, 1993.

NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta Pereira. Variable concord in portuguese: the situation in Brasil and Portugal. In: Mc WORTHER, John (Ed.). Language change and language contact in pidgins and creoles.Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishins, p. 235-255, 2000.

NASCENTES, Antenor. O linguajar carioca. 2.ed. Rio de Janeiro: Organizações Simões, 1953.

OLIVEIRA, Marian dos Santos. Concordância verbal de terceira pessoal do plural em Vitória da Conquista: um caso de variação estável. 2005.177 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, Salvador.

PALHANO, Herbert. O português popular do Brasil. São Paulo: FTD, 1958.

PONTES, Eunice. Estrutura do verbo no português coloquial.Petrópolis: Vozes, 1972.

PRETI, Dino. Sociolingüística: os níveis da fala. São Paulo: EDUSP, 1982.

RAPOSO, Eduardo Paiva. Teoria da gramática: a faculdade da linguagem. Lisboa, Caminho, 1992.

ROCCO, Maria Thereza Fraga. Poder e onipotência da televisão: inquietações no ar. In: MARTINS, Maria Helena (Org). Questões de linguagem. 7.ed. São Paulo: Contexto, 1997

RODRIGES, Angela. Língua e contexto sociolingüístico: concordância verbal no português popular de São Paulo: tendências atuais no estudo da língua falada. Araraquara: UNESP, 1992, ano 6. n.2.

ROMAINE, S. (1981). On the problem of syntactic variation: a reply to Beatriz Lavandera and William Labov. Sociolinguistic Working Paper, 82. 1981.

SAMUEL, Raphael. Cultura popular. In: SZMRECSÁNYI, T; QUEDA, O. (orgs). Vida rurale mudança social. São Paulo: Editora Nacional, 1979.

SANTOS, Antonio Luiz. Produção de riqueza e pobreza na expansão cafeeira em Vitória da Conquista e Barra do Choça. [Dissertação de Mestrado em Geografia] – Universidade Federal de Pernambuco. Recife, Pernambuco, 1987.

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de Lingüística Geral . 30 ª Edição. São Paulo: Cultrix, 2002.

SCHERRE, Maria Marta Pereira. Paralelismo lingüístico. Estudos de linguagem. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG. 7(2): 29-59 jul/dez de 1998.

SERPA, Angelo. O espaço público na cidade contemporânea. São Paulo: Contexto, 2011.

SILVA, Jorge Augusto Alves. A concordância verbal no português afro-brasileiro: um estudo sociolingüístico de três comunidades rurais Estado da Bahia.2003. 254 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Letras, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2003a.

SILVA, Jorge Augusto A. A concordância verbal de terceira pessoa do plural no português popular do Brasil: um panorama sociolingüístico de três comunidades do interior do Estado da Bahia. UFBA: Tese de Doutorado, 2005.

SILVA NETO, Serafim da. Introdução ao estudo da Língua Portuguesa no Brasil. 5.ed. Rio de Janeiro: Presença, 1986 [1950].

SILVA-SOUSA, Maria Aparecida. A Conquista do Sertão da Ressaca: povoamento e posse da terra no interior da Bahia. Vitória da Conquista-BA: Edições UESB, 2001.

SILVA NETO, Serafim da. História da Língua Portuguesa. 5. ed. Rio de Janeiro: Presença,1988a [1957].

SOARES, Magda. Linguagem e escola: uma perspectiva social. 9.ed. São Paulo : Ática, 1992

SOARES, Magda. Alfabetização no Brasil: o estado do conhecimento. Brasília: INEP/REDUC, 2002.

SOLARI, Aldo B. O objeto da Sociologia Rural. In: SZMRECSÁNYI, T; QUEDA, O. (orgs). Vida rural e mudança social. São Paulo: Editora Nacional, 1979.

SOUZA, G. A.A. Urbanização e fluxos migratórios para Salvador. In: SOUZA, G. A. A; FARIA, V. (Org.).Bahia de todos os pobres. Petrópolis: Vozes/CEBRAP, 1980.

SOUZA, Constância Maria Borges de. A concordância sujeito/verbo na 3.a. pessoa do plural no português popular de Salvador. Tese de Doutorado. 2009

SOUSA, Maria Aparecida Silva. A Conquista do Sertão da Ressaca: povoamento e posse da terra no interior da Bahia. Vitória da Conquista: Edições Uesb, 2001

SOUZA, Daniela Moura Rocha; MAGALHÃES, Lívia Diana Rocha; CASIMIRO, Ana Palmira B. Santos. A educação em Vitória da Conquista através do livro de atas da Câmara de Vereadores (1917-1922) e do Jornal O Combate (1934-1947). Cadernos de História da Educação, v. 8. N.1, jan/jun 2009, p.117-135.

TANAJURA, Mozart. História de Conquista: crônica de uma cidade, Vitória da Conquista, Brasil Artes Gráficas, 1992.

TARALLO, Fernando. A Pesquisa Sociolingüística. Serie Princípios, São Paulo, 1986.

TARALLO, Fernando. Fotografias sociolingüisticas. Campinas, ed. da Unicamp, Pontes. 1989.

TARALLO, Fernando. Tempos lingüísticos: itinerário histórico da língua portuguesa. São Paulo: Ática,1994.

TEYSSIER, Paul. História da língua portuguesa. Tradução de Celso Cunha. São Paulo: Martins Fontes, 1997.

URBANO, H. et al. Dino Preti e seus temas: Oralidade, Literatura, Mídia e Ensino. São Paulo: Editora Cortez, 2001

VASCONCELOS, J. Leite de. Lições de filologia portuguesa. 2.ed. melhorada. Lisboa: Oficinas Gráficas da Biblioteca Nacional, 1926.

VEADO, Rosa Maria Assis. Comportamento lingüístico do dialeto rural. Belo Horizonte: UFMG/PROED.

VEIGA, José Ali. Cidades Imaginárias: O Brasil é menos urbano do que se calcula. Campinas, São Paulo. Autores Associados, 2000.

VIDOS, Benedek Elemér. Manual de lingüística românica.Tradução de José Pereira da Silva. Rio de Janeiro: Eduerj, 1996.

VIANA, Aníbal. Revista Histórica de Conquista. Vitória da Conquista: Brasil Artes Gráficas, volume 1, 1982.

_____. Revista Histórica de Conquista. Vitória da Conquista: Brasil Artes Gráficas, volume 2, 1984.

VIEIRA, Silvia Rodrigues. Variação em dialetos populares do norte-fluminense. 1995. 163 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.

VILA NOVA, Sebastião. Introdução à Sociologia. 3.ed. revista e aumentada. São Paulo: Atlas, 1995.

WEINREICH, Uriel; LABOV, William; HERZOG, Marvin. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança lingüística. Tradução de Andréia Café, Gustavo Gama, Odilon Mesquita Filho e Ricardo Ramos. Salvador: UFBA, 1998 (mimeo).

ZILLER, João. Pequenos reparos filológicos. 2.ed. aumentada. São Paulo: Metodista, 1952.

Downloads

Publicado

30-12-2013