THE USES OF THE PREPOSITION ‘A’ IN JOURNALISTIC TEXTS OF THE XIX, XX AND XXI CENTURIES: SOCIO-HISTORICAL AND FUNCTIONALIST CONSIDERATIONS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54221/rdtdppglinuesb.2018.v6i1.142

Keywords:

Preposition ‘a’, Socio-history, Language Functionalism

Abstract

ABSTRACT

In the last decades, the Historical Linguistic has turned, with Functionalism help, to discuss not only the changes which occur in linguistic structures but also those ones, within a certain system, to take on meanings and even functions. In our study we make reflections on the preposition ‘a’ in Portuguese language, we showed that it was originated from the Latin preposition ‘ad’; in Latin, that preposition was used to “rule” the accusative case, in order to express concepts of direction, movement, closeness and purpose. This point was up to us to investigate which values the preposition ‘a’ has taken on in Portuguese Language since historical and prescriptive grammars to grammar of use, what it became, in fact, our reflection on the uses of preposition ‘a’. From the listed assumptions about that preposition, the main objective with this work is to identify new meanings and functions that the preposition ‘a’ has taken on over three centuries of Portuguese Language, as well as the frequency of occurrence of these functions and meanings; for this, we hypothesize that the preposition ‘a’ was taking on new uses and values over time, going from its base/prototypical sense (more usual) to more abstracts meanings. As theoretical-methodological approach, we seek to dialogue with lexicographers as Silva Pinto (1832) and Torrinha (1874); Said Ali (1971) and Pereira (1964[1916]) conceptions in historical grammars, besides the point of view of normative grammarians as Cegalla (1978), Rocha Lima (1992[1975]), Cunha & Cintra (2001) and Bechara (2009) and, finally, the discussions under the Contemporary Linguistics scope according to Poggio (2003), Ilari (2008), Neves (2011). It is about a documental research whose analysis is quantitative and qualitative, it is supported theoretically by Socio-history and Functionalism, from a panchronic perspective, with data collected in journalistic texts, namely, in the newspaper A Penna, dating from the nineteenth and twentieth century and the newspaper Tribuna do Sertão, from twenty-first century. The results indicate that the preposition ‘a’has been passing through a productive process of grammaticalization through the gain of new senses, transposing from the meaning of Space to Time, and from this to more abstract meanings, in a high degree of abstraction.

Metrics

Metrics Loading ...

References

ALMEIDA, N. M. Gramática metódica da língua portuguesa. 44. ed. São Paulo: Saraiva, 1999.

ARAÚJO, S. S. de F., ARAÚJO, J. M.de O. A formação sócio-histórica do português do Brasil: contribuições do Recôncavo Baiano. Cadernos de Letras da UFF- Dossiê da língua portuguesa, nº39. Rio de Janeiro: 2009. p. 95-116.

ANTUNES, Mª I. C. M.Muito Além da Gramática. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.

BAGNO, M. Português ou Brasileiro? Um convite à pesquisa. 2.ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2001.

BAKHTIN, M. Estética da Criação Verbal. São Paulo: Martins Fontes, 1997.

BARBOSA, J. S. Gramática philosophica da língua portuguesa. 4. ed. Lisboa: Academia Real de Sciencias,1866.

BARRETO, R. P. M. Estudo da gramaticalização de preposições que expressam os conceitos de direção, localização e percurso no português e no italiano. Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras: Salvador, 2008. (Dissertação mestrado)

BARROS, J. de. Gramática da língua portuguesa. 3. ed. Organizada por José Pedro Machado. Portugal: s/editora, 1957.

BATORÉO, H. J. Expressão do espaço no português europeu contributo psicolinguístico para o estudo da linguagem e cognição. Coimbra, Fundação Calouste Gulbenkian, 2000.

BECHARA, E. Moderna gramática portuguesa. Rio de Janeiro: Lucerna, 2009.

BIDERMAN, M. T. C. Teoria linguística: (teoria linguística e linguística computacional). São Paulo: Martins Fontes, 2001.

BLUTEAU, D. R. Vocabulario portuguez, latino. Lisboa: Officina de Joseph Antonio da Sylva, 1728.

BRANDÃO, J. L.; SARAIVA, Mª O. de Q.; LAGE, C. F. Helleniká: introdução ao Grego Antigo. 2. ed. revista. Belo Horizonte: UFMG, 2009.

BRITO, A. Mª et al. Gramática comparativa Houaiss: quatro línguas românicas - português, espanhol, italiano e francês. São Paulo: Publifolha, 2010.

BRITO, R. H. P. de. Teoria dos protótipos: um princípio funcionalista. Todas as letras: n. 1, 1999.

BYBEE, J. L.; PAGLIUCA, W. Historical Semantic and Historical Word Formation. Berlin: de Gruyter, 1985.

CAMARA JR., J. M. História e estrutura da língua portuguesa. 4. ed. Rio de Janeiro: Padrão, 1985.

CÂNDIDO, de F. Novas reflexões sobre a língua portuguesa. V.3.Lisboa: Livraria clássica editora de A.M. Teixeira & c.a, 1923.

CASTILHO, A. T. Análise multissistêmica das preposições do eixo transversal no Português Brasileiro. São Paulo: USP, 2003.

_____________. Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Contexto, 2010.

CEGALLA, D. P. Novíssima gramática da língua portuguesa. 21. ed. São Paulo: Nacional, 1980.

COSTA, L. A. da. Gêneros Jornalísticos. In: MELO, J. M. de; ASSIS F. (orgs). Gêneros Jornalísticos no Brasil. São Bernardo do Campo: Universidade Metodista de São Paulo, 2010.

CUCUEL, CH.; RIEMANN; O. Syntaxe grecque. 5. ed. Paris: Klincksieck, 1941.

CUNHA, C. F. Gramática da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: MEC-FENAME, 1975.

____________; CINTRA, L. Nova gramática do português contemporâneo.3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001.

DAUZAT, A.; DUBOIS, J.; MITTERAND, H. Dictionnaire étymologique et historique du français. Paris: Larousse, 1993 [1964].

DU BOIS, J. W. Competing motivations. In: HAIMAN, J. (Ed.) Iconicity in Syntax. Amsterdam: John Benjamins, 1985.

ERBOLATO, M. L. Técnicas de Codificação em Jornalismo: redação, captação e edição no jornal diário. 5. ed. São Paulo: Ática, 2002.

FARACO, C. A. Linguística histórica: uma introdução ao estudo da história das línguas. São Paulo: Parábola, 2005.

FARIA, E. O Dicionário escolar latino-português. 3. ed. Brasília: MEC, 1962.

FERREIRA, E. P. Gramaticalização e auxiliaridade [manuscrito]: um estudo pancrônico do verbo chegar. 2007.

FERREIRA, A. B. H. Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. 4. ed. Paraná: Positivo, 2009.

FORCELLINI, A. Totuis latinitatis lexicon. 6 v. Prati: Aldianis, 1858.

FOUCAULT, M. Em defesa da sociedade. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

FRANÇA, I. S. Gramaticalização da preposição a e a interferência de campos semânticos entre as preposições a, em e para. Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, 2006. (Dissertação de mestrado)

GIVÓN, T. On Understanding Grammar. New York: Academic Press, 1979.

_________. Prototypes: between Plato and Wittgenstein. In: CRAIG, Colette (Ed.). Noun classes and categorization. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co, 1986.

GUARDIA, J-M.; WIERZEYSKI. Grammaire de la langue latine.Paris: Durand ET Pedone-Lauriel, 1876.

_____________. Functionalism and grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1995.

HALLIDAY, M. A. K. An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold, 1985.

HEGENBERG, L. Explicações científicas: introdução à filosofia da ciência. 2. ed. São Paulo: EPU / EDUSP, 1973.

HEINE, B. CLAUDI, U. HÜNNEMEYER, F. In: Grammaticalization: a conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press, 1991.

HEINE, A. E. F. P.; POGGIO, R. M. G. F. As preposições DE e DES/DESDE. In: PEREIRA, T. L. G.; POGGIO, R. Mª. G. F.; HEINE, Â. E. F. P. (Orgs). Linguística& literatura: ensaios. Salvador: Quarteto, 2004.

HOPPER, P. On some principles of grammaticization. In: TRAUGOTT, E; HEINE, B. Approaches to grammaticalization. v. I. Amsterdam: Benjamins, 1998.

____________.; TRAUGOTT, E. Grammaticalization. 2. ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

HOUAISS, A. Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa. Elaborado pelo Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia e Banco de Dados da Língua Portuguesa S/C Ltda. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.

ILARI, R.; NEVES, Mª H. de M. (Orgs.). Gramática do Português Culto Falado no Brasil. V. II. Classes de Palavras e Processos de Construção. Campinas: Ed. da Unicamp, 2008.

Jornal A Penna, 01/01/1927, p.04, nº 406, Anno XVI.

KOCH, I. V.; ELIAS, V. Mª. Ler e escrever: estratégias de produção textual. São Paulo: Contexto, 2011.

LABOV, W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change, 2, 1990.

LAKOFF, G. & JOHNSON, M. Metaphors we live by. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1980.

LIÃO, D.N. Origem das Lingoa Portuguesa. Lisboa: Pedro Craesbeck, 2005.

LYONS, J. Semântica. v. I. Lisboa: Presença/ Martins Fontes, 1980.

LORENZO, Ramon. O estado da língua num documento do século XIV. In. TERRA, José da Silva (Org.). Arquivos do Centro Cultural Português: Homenagem a Paul Teyssier. Lisboa-Paris: Calouste Gulbenkian, 1987.

LUCA, T. R. de. História dos, nos e por meio dos periódicos. In: PINSK, Carla Bassanezi (org.). Fontes históricas. São Paulo: Contexto, 2010.

LUFT, C. P. Dicionário prático de regência nominal. 4. ed. Ática, 2003.

MACAMBIRA, J. R. A estrutura morfo-sintática do português. 4. ed. São Paulo: Pioneira, 1982.

MACEDO, A. V.T. de. Funcionalismo. Veredas: Revista de estudos linguísticos. Juiz de Fora: UFJF, 1998. v. 1, nº2, 71 – 88.

MARCUSCHI, L. A. Gêneros textuais: definição e funcionalidade. In: Gêneros textuais & ensino. Rio de Janeiro: Lucerna, 2002.

MARTELOTTA, M. E.; VOTRE, S. J.; CEZARIO, Mª M. (orgs). Gramaticalização no português do Brasil – uma abordagem funcional. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1996.

______________. Mudança Linguística: uma abordagem baseada no uso. São Paulo: Cortez, v.1, 2011.

MARTIN, R. Para entender a linguística: epistemologia elementar de uma disciplina. Trad. Marcos Bagno. – São Paulo: Parábola editorial, 2003.

MARTINET, André; MARTINET, Jeane. Grammaire fonctionelle du français. Paris: Credif, 1979.

MATTOS E SILVA, R. V. Caminhos da linguística histórica – “ouvir o inaudível”. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

MEILLET, A. Linguistique historique et linguistique générale. Paris: Honoré Champion, 1948[1912].

MONTEIRO, C. Português da Europa e português da América: aspectos da evolução do nosso idioma. Rio de Janeiro: Livraria J. Leite, 1931.

NEVES, Mª H. de M. A vertente grega da gramática tradicional. São Paulo: HUCITEC, 1987.

_________. A Gramática funcional. São Paulo: Martins Fontes, 2001.

_________. Gramática de usos do português. São Paulo: Unesp, 2011.

NEY, J. L. Crase e emprego da preposição “A”. Simões Editora. Rio de Janeiro, 1958.

OLIVEIRA M. R. de; VOTRE, S. J. A Trajetória das Concepções de Discurso e de Gramática na Perspectiva Funcionalista. v.16. Rio de Janeiro: Matraga, 2009.

PEREIRA, E. C. Grammática Histórica. São Paulo: Cia. Ed. Nacional, 1964[1916].

PEREIRA, T. L. G. A mudança linguística. In: PEREIRA, T. L. G.; POGGIO, R. Mª. G. F.; HEINE, Â. E. F. P. (Orgs). Linguística & literatura: ensaios. Salvador: Quarteto, 2004.

PERINI, M. Gramática descritiva do Português. São Paulo, Ática, 2000.

PEZATTI, E.G. O funcionalismo em linguística. In: MUSSALIN, F.; BENTES, A.C. Introdução à linguística: domínios e fronteiras. São Paulo: Cortez, 2004.

PINTO, E. P. A língua escrita no Brasil. São Paulo: Ática, 1986.

PINTO, L. M. da S. Diccionario da língua brasileira. Ouro Preto: Typografia de Silva, 1832.

POGGIO, R. Mª G. F. Processos de gramaticalização de preposições do latim ao português – uma abordagem funcionalista. Salvador, EDUFBA, 2003.

POMBO, R. Dicionário de sinônimos da língua portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 2011 [1933]. – (Coleção Antônio de Moraes Silva; v. 10)

PONTES, E. Espaço e tempo na Língua Portuguesa. Campinas, Pontes Editores, 1992.

POZZOLI, T. C. Português – Dicionários Barsa Planeta. Internacional II, 2008.

PRETI, D. Sociolinguística: os níveis de fala. São Paulo: Edusp, 2003.

RAMOS, J. V. B. Aquisição da preposição “de” em L1. Rio de Janeiro, Faculdade de Letras/UFRJ, 2005. (Tese de doutorado em Linguística.)

REIS, J. P. M. Instâncias formativas, modos e condições de participação nas culturas do escrito: o caso de João Gumes (Caetité-BA, 1897-1928). Belo Horizonte: UFMG/FAE, 2010. (Dissertação de mestrado)

___________. Circulação de cultura letrada e a comunidade de leitores em CaetitéBa(1897-1930). VII Congresso Brasileiro de História da Educação, Universidade Federal de Mato Grosso/Instituto de Educação. Cuiabá- MT, 2013.

REIS, Mª da C. S. O Sampauleiro: romance de João Gumes. Tese, Salvador: Universidade Federal da Bahia, 2004. (Tese de doutorado em Linguística)

ROCHA LIMA, C. H. Gramática normativa da língua portuguesa. 31. ed. Prefácio de Serafim da Silva Neto. Rio de Janeiro: José Olympio, 1992 [1975].

ROMAINE, Suzanne. Socio-historical linguistics: its status and methodology. Cambridge: Cambridge University Press, 2009 [1982].

ROSÁRIO, I.da C. do. Gramaticalização de até: usos na linguagem padrão dos séculos XIX e XX. Universidade Federal Fluminense, Instituto de Letras. Niterói-RJ: UFF, 2007. (Dissertação de Mestrado)

RUBIO, L. Introducción a la sintaxis estructural del latín.Barcelona: Ariel, 1983.

SAID ALI, M. Gramática histórica da língua portuguesa. 7. ed. São Paulo: Melhoramentos, 1971.

SANTANA, D. de O. Prefixos derivados de preposições em textos de língua portuguesa dos séculos XVII e XVIII. Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia: Salvador, 2006. (Dissertação de mestrado)

SARAIVA, F. R. dos S. Novissimo diccionario latino-portuguez. 2. ed. Rio de Janeiro: Garnier, 1896.

SAUSSURE, F. de. Curso de linguística geral.20.ed. São Paulo: Cultrix, 1995.

SILVA, A. de M. Diccionario da língua portugueza. Lisboa: Typografia Lacérdina, 1789.

SILVA, J. A. A. da S.; SOUSA, V. V; GUIMARÃES, M. A. de S. Aspectos sócio-históricos do Português Popular do Brasil: contato social e constituição histórica. In: SOUSA, V. V; SILVA, J. A. A. da S (orgs). Variação e mudança linguística na língua portuguesa: caminhos sociolinguísticos e (sócio)funcionalistas no sertão da Ressaca. Vitória da Conquista: Edições UESB, 2017.

SILVA, S. Enunciação e sintaxe: uma abordagem das preposições do português. Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 2005. (Dissertação de mestrado)

SVOROU, S. The grammar of space. Amsterdam: John Benjamins, 1993.

SWEETSER, Eve E. Grammaticalization and semantic bleaching. Berkeley, University of California, 1988.

TARALLO, F. A pesquisa sociolinguística.7. ed. São Paulo: Ática, 2005.

TAYLOR, J. R. Linguistic categorisation: prototypes in linguistic theory. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2001.

TORRINHA, F. Dicionário latino português. Porto: Edições Marânus, 1945 [1874].

VICTORIA, L. A. P. Como Se Deve Dizer e Como Não Se Deve Dizer. Rio de Janeiro: Editôra Científica, 1961.

VIDOS, B. E. Manual de linguística românica. Rio de Janeiro: Eduerj, 1996.

WARTBURG, Walther von. Evolución y estructura de la lengua francesa. Trad. Carmen Chust. Madrid: Gredos, 1966 [1962].

WIEDEMER, M. L. A regência variável do verbo ir de movimento na fala de Santa Catarina. Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis, 2008.

____________. Variação e gramaticalização no uso de preposições em contextos de verbos de movimento no português brasileiro. Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas. São José do Rio Preto, 2013. (Tese de doutorado)

WITTGENSTEIN, L. J. J. Investigações filosóficas (trad. José Carlos Bruni). São Paulo: Nova Cultural, 1958

Published

2018-12-30